韩碑 李商隐
元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲[1]。
誓将上雪列圣耻[2],坐法宫中朝四夷[3]。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴[4]。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持[5]。
腰悬相印作都统,阴风惨淡天王旗。
愬武古通作牙爪[6],仪曹外郎载笔随[7]。
行军司马智且勇[8],十四万众犹虎貔[9]。
入蔡缚贼献太庙[10],功无与让恩不訾[11]。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞[12]。
愈拜稽首蹈且舞[13],金石刻画臣能为。
古者世称大手笔,此事不系于职司[14]。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐[15]。
公退斋戒坐小阁[16],濡染大笔何淋漓。
点窜尧典舜典字[17],涂改清庙生民诗[18]。
文成破体书在纸[19],清晨再拜铺丹墀[20]。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭[21]。
句奇语重喻者少[22],谗之天子言其私。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治[23]。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
公之斯文不示后,曷与三五相攀追[24]?
愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝[25]。
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基[26]。
【注释】
[1]轩:轩辕氏。羲:伏羲氏。[2]列圣耻:唐王朝从安史之乱起便形成了外敌入侵、藩镇割据的局面,宪宗之前的几个皇帝曾因为吐蕃与地方军阀的叛乱而出奔。[3]法宫:皇帝处理政务的正殿。四夷:泛指四方边地。[4]淮西两句:意谓淮西等地为奸贼割据了五十多年,而这些武臣的残暴又是代代相承的。貙(chū)、罴(pí):都是凶猛的野兽。[5]帝得两句:意谓唐宪宗得到贤明的宰相名叫裴度,贼寇们暗杀他不死是神明的帮助。[6]愬(sù)武古通:指裴度手下的大将李、韩公武、李道古、李文通。[7]仪曹:礼部官员。[8]行军司马:指韩愈,其时他担任军中顾问。[9]貔(pí):传说中的猛兽。[10]入蔡句:指元和十二年十月李愬夜袭蔡州,擒叛将吴元济,解至长安一事。[11]恩不訾(zī):意谓皇上对他的恩遇也不可估量。訾:计量。[12]宜为辞:指诏命韩愈作《平淮西碑》。[13]稽(qĭ)首:叩头。[14]此事句:此事重大不能交给一般文字官员,须亲自执笔。[15]讫(qì):毕。颔:点头。颐:下巴。[16]公:指韩愈。[17]点窜:指修改字句。[18]清庙、生民:《诗经》篇名。[19]破体:行书的一种。[20]丹墀(chí):皇宫前的红色台阶。[21]螭(chī):无角龙。此指碑上所刻的螭形花纹。[22]喻:理解。[23]谗之三句:指李愬之妻入宫向宪宗言碑文不实,宪宗遂命磨去碑文,谴人重撰一事。[24]公之两句:意谓韩碑碑文若不能昭示后世,宪宗功业又如何与三皇五帝相承接。[25]胝(zhī):茧。[26]玉检:封存封禅文书的器具。明堂:天子处理政务、召见诸侯的地方。
【赏析】
本诗由宪宗决心削平藩镇开始写起,详尽叙述了裴度率军平定淮西的功绩,以及韩碑从撰碑、树碑到推碑的过程,热情赞颂了韩愈碑文的不朽价值。全诗叙议相兼,写得高古雄拔,直追韩愈之风。