
会员
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象:基于语料库的显化翻译研究
更新时间:2025-04-22 17:00:10
最新章节:作者简介开会员,本书免费读 >
霍克斯的《红楼梦》英译本的出版,促进了《红楼梦》在西方世界里的传播。本书以《红楼梦》中的主人公林黛玉、贾宝玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,以一个源文本的两个底本分别对应两个译文的一对多模式,对霍克斯和杨宪益夫妇两个译本的前八十回进行比较,对霍克斯显化人物形象的翻译方法进行了探讨。本书将规范性翻译研究与描述性翻译研究结合起来,对红楼人物形象的翻译进行实证研究,弥补了之前零散研究杂谈、漫谈式的不足,为翻译研究提供了一个有效的研究范式。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2017-12-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象:基于语料库的显化翻译研究最新章节
查看全部- 作者简介
- 后记
- 参考文献
- 附录三 薛宝钗人物形象语料库数据
- 附录二 贾宝玉人物形象语料库数据
- 附录一 林黛玉人物形象语料库数据
- 结语
- 第三节 译者的主体性
- 第二节 翻译活动的赞助人
- 第一节 翻译活动所受制的特定社会文化背景
同类热门书
最新上架
- 会员
中华文学史料(第六辑)
本书分为“史料学理论与文学研究”“作家研究专题”“作品研究专题”三个专题,编为《中华文学史料》(第六辑)予以出版。其中,“史料学理论与文学研究”8篇论文,既有古代文学研究论文,也有近现代文学研究论文,其中有2篇是关于灾害文学研究的,1篇是关于荆楚地域文学研究的;“作家研究专题”5篇论文,古代、近现代作家和民族文学研究皆有涉及;“作品研究专题”6篇论文,内容涉及从先唐到现代以及海外汉学研究的几种重要文学23.1万字 - 会员
侧面而视:现代经验与反讽美学
本书在“现代”与“反讽”两个关键词的观照下,既讨论中国禅宗思想,又讨论武侠文化,还兼及当下各种典型文学案例。目的在于,将某种文化内的最高精神产品,与普通的、世俗的精神产品进行并置解读,在公认悬殊极大的不同对象中寻找共性,探讨他们是如何又为何同样始于“现代化经验”,而终于向“反讽美学”开掘的。以此种种,本书期望通过观察文学与文化中相反相成的侧面,及其在中国的“历史”与“现实”、“真实”与“虚伪”交错文学20.2万字 - 会员
曾灿研究
本书以明末清初“易堂九子”之一曾灿为研究对象,对其生平经历、著述、交游情况、诗歌创作、诗学主张及其所编大型诗歌选本《过日集》进行全面梳理与考察。力图以曾灿个案研究为契机,揭示作家的生存状态、人际关系、创作实绩以及相关著述的文学史意义和精神品格,并回应、解决相关的学术问题。文学25.2万字 - 会员
晚清海外竹枝词考论
本书是对晚清时期(1840-1911)中国人所作的海外竹枝词的研究,以欧美部分为主。书中追溯了唐代以来的竹枝词传统和海外竹枝词的源流,考察了晚清海外竹枝词的研究情况及存在的问题,重点研究了吴樵珊、斌椿、陈兰彬、袁祖志、张祖翼、潘飞声、王之春、潘乃光、张芝田、张煜南等十位作者的作品。作者对失传的文献做了钩沉,对主要作品做了考校和笺释,清理了一些相关的史实。在意义方面,作者力求超越近代化研究模式,从中文学24.6万字 - 会员
金代国朝文派研究
“国朝文派”是金代文学的特称,由金户部尚书肃贡首次提出,后又经元好问在《中州集》中再次重申。它反映出金人对于本朝文学规律的探索和文学独立性的追求。本书以“国朝文派”为切入点,将金代文学置于宋金对峙、蒙元崛起的文学生态研究视野之下,以文学自身发展的规律为经,以北方少数民族政权统治下的文化特征为纬,用动态的视角探索“国朝文派”的发展规律和文学价值。文学22.3万字 - 会员
行旅中的建构与喻辞:埃德加·爱伦·坡在中国的传播与接受研究
爱伦·坡作为我国最早译介的美国作家之一,其在中国的传播、接受所涉及的研究内容比较丰富和复杂,他对中国的影响正是他世界性影响中的一部分,对爱伦·坡在中国的传播与接受的研究是国际“坡研究”中的重要内容之一。但是海内外与本课题相关的研究开始于20世纪80年代末,开展得尚不充分,参预的学人不多,本书是国内外第一次全面、系统研究此类课题的专著,属于学术前沿课题,具有开创性。文学26.5万字 - 会员
风骨与物哀之间:日本新华侨华人文学三十年(1990—2020)
这是第一部论述日本新华侨华人文学的专著。该著将日本新华侨华人文学史放在全球语境中进行考察,发掘其特殊性、重要性及填补空白的必要性,提出三十年的三个阶段论,角度新颖,资料翔实,论从史出,是一个综合性、系统性、整体性反映历程与面貌的研究成果。本书研究日本新华侨华人文学三十年(1990—2020),对应(或连接)中国现代文学三十年(1917—1949),具有填补空白的创新意义。在全球化语境下,日本新华侨文学26.2万字 - 会员
十四行体中国化论稿
十四行体中国化的百年进程,经历了早期输入期、规范创格期、变体探索期和多元发展期,其间诞生了数以万计的汉语十四行诗。诗式跨语系移植,一般都要经过原样式拿来、中介物沟通和新样式诞生,其中最为重要的转借环节是作品翻译、理论介绍和作品创作,中国诗人通过以上转借环节推进了十四行体节奏模式、乐段结构、建行方式、诗韵组织和诗组结构的中国化,推进了中国新诗体和新诗律的建设,十四行体中国化是中西文化交流的卓越成果,文学34.5万字 - 会员
女性言说的自由与禁忌:中国现代女作家小说叙述声音研究
本书重点运用以苏珊·S.兰瑟为代表的叙述声音理论,结合新马克思主义意识形态分析、读者反应批评等方法,从理论上厘清了叙述声音及其相关要素之间的关系,并以此为基础,结合叙事形式和意识形态,对中国现代文学史上具有代表性的女性作家小说作品中的叙述声音进行了综合分析。文学15.1万字