
会员
陕西重点旅游景区公示语汉英翻译
更新时间:2021-12-29 16:52:47
最新章节:参考文献开会员,本书免费读 >
本书是在广泛收集此领域国内外现有研究成果的基础上,通过对陕西重点旅游景区公示语英译译文进行实地调研、照片采集,全面解析其存在的问题并就此提出相应的规范化措施。全书共分五章,内容分别涵盖绪论、陕西旅游景区公示语汉英翻译研究的现状、陕西重点旅游景区告示性公示语汉英翻译失误归纳、陕西重点旅游景区标示性公示语汉英翻译失误归纳、陕西重点旅游景区警示性公示语汉英翻译失误归纳、陕西重点旅游景区提示性公示语汉英翻译失误归纳、陕西重点旅游景区公示语汉英翻译规范化建议这七个方面。该书的出版对于研究公示语翻译领域有着极高的借鉴作用。
品牌:陕西人民出版社
上架时间:2019-01-16 00:00:00
出版社:陕西人民出版社
本书数字版权由陕西人民出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
陕西重点旅游景区公示语汉英翻译最新章节
查看全部- 参考文献
- 附录B (资料性附录)旅游服务信息英文译法示例
- 附录A (资料性附录)旅游景区景点名称英文译法示例
- 附录 公共服务领域英文译写规范第3部分:旅游
- 6.2 陕西重点旅游景区公示语汉英翻译规范化具体对策
- 6.1 陕西重点旅游景区公示语汉英翻译规范化宏观对策
- 第六章 陕西重点旅游景区公示语汉英翻译规范化对策
- 5.5 译法不统一
- 5.4 中式英语
- 5.3 标点符号错误
最新上架
- 会员
黄水谣:沿黄纪行
本书按照黄河上、中、下游分为三辑,对黄河全流域重要城市、关键节点进行了扫描,多点和多侧面展现了黄河流域的历史性变化,文章旁征博引,有历史性的探讨,也有社会治理和生态文明方面的思考。文化18.7万字 - 会员
闽都文化与多维传播
本书作者深入体验地方文化,挖掘人文底蕴,形成对闽都古城的洞察与辨识;回过头来在创作与传播上,运用独特的”文化眼”,进行探究、拿捏与表述,尝试以多种形式与笔触,诸如辞赋碑铭、摩崖题刻、长廊文化、题记随笔、卷首前言、词曲音乐、楹联牌匾、图文读物、宣言祭文及影视作品等,试图从多种维度、多副笔墨,解读与阐释闽都文化。文化22.4万字 - 会员
临川新梦:抚州文艺精品创作与特色文化走出去研究
本书作为与北京大学产业与文化研究院合作的“中华文化传承与创新智库研究丛书”之一,以抚州为案例,讨论了新时代文艺精品创作的标准、地方特色文化挖掘与解读,以及文艺经典化和走出去的基本规律等问题,并对十四五时期抚州推进文艺精品创作提出了建议。全书既观照文艺精品创作这一重要主题的一般规律,又有充分案例支撑,将这些规律进行了有针对性的阐释,可以填补抚州文艺精品创作研究领域的空白,对于地方特色文化走出去具有重文化17.6万字 - 会员
带上一本书,去哈尔滨
这里有浓缩欧洲百年建筑精华的中央大街,这里有中国现存最早的声光影色的表达者——和平艺术电影院,这里有旋律优美的“哈夏”音乐会,这里有魔幻又惊艳的冰雪大世界,这里还有风靡网络、口味独特的面包饮料“格瓦斯”。这里曾是中国“开眼看世界”的最前沿,这里曾是引领时尚潮流的第一线。……作者以深沉的情感、灵动的笔触、独特的视角、诗意的语言,向读者介绍了哈尔滨的冰雪浪漫、音乐之风、建筑特色及文博旅游、美食文化等,文化8.9万字